日本について 「心のバリアフリー」がウルトラハイコンテクストなニーズ先読みの「おもてなし」ゲームになったらダメです。 ふと気になって「心のバリアフリー」に対応する英語があるのか調べてみたが、そもそも「バリアフリー」というのがあまり英語圏では使われていないようで(accessibleとかuniversal design)、一体「心のバリアフリー」とは何なんだ... 2016.10.13 日本について